В МАНЧЕСТЕРЕ

Манчестер, 2 ноября 1859 г.Дорогой [Фолкнер]!

Подойдет ли нечто вроде прилагаемого наброска? Я загляну еще сюда до 7 часов.

Ваш Ф. Э. [Черновик]

Г-ну Даниельсу

Милостивый государь!

После того что произошло между нами в известный вечер,, я первым принес бы Вам те извинения, которые при подоб­ных обстоятельствах порядочный человек обязан принести

* Имеются в виду корректурные листы работы К. Маркса «К критике полити­ческой экономии», Ред.


428 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

другому, если бы Вы сразу не предприняли таких шагов, которые совершенно лишили меня возможности поступить та­ким образом. Я, правда, тут же попросил одного моего друга посетить Вас с этой целью, но когда В МАНЧЕСТЕРЕ он пришел, было уже слишком поздно. Если г-жа Даниельс, как я слыхал, считает себя оскорбленной чем-либо сказанным мной, то я очень со­жалел бы, если бы самым решительным образом не взял об­ратно любое выражение, показавшееся оскорбительным даме, с которой не имею чести быть знакомым и на репутацию кото­рой мне по этой причине не могло и в голову прийти бросать даже самую легкую тень.

Что касается другого дела между Вами и мной, то я очень сожалею, что подобный инцидент произошел, и я готов упла­тить Вам 30 ф. ст. в качестве компенсации.

С почтением

Впервые опубликовано на русском языке В МАНЧЕСТЕРЕ Печатается по рукописи

в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса»,

1 изд., т. XXV, 1936 г. Перевод с английского

МАРКС — МОРУ ПЕРЦЕЛЮ165 ВСЕНТ-ЭЛЬЕ

Лондон, 16 апреля 1860 г.

9, Grafton Terrace, Maitland Park,

Haverstock Hill

Глубокоуважаемый г-н генерал!

В интересах произведения, которое я намерен опублико­вать о бонапартистских происках *, я беру на себя смелость обратиться к Вам, как к одному из самых верных поборников европейской свободы. Во время последней итальянской войны Вы обнародовали заявление, в котором показали, что разобра­лись в обмане и поэтому своевременно удалились со сцены — весомое доказательство Вашего превосходства над комедиан­том Кошутом и его сикофантами. К сожалению, я затерял это заявление. По этому В МАНЧЕСТЕРЕ поводу я обратился к Семере в Па­риж 166. Он адресовал меня к Вам. Не соблаговолите ли Вы в связи с этим прислать мне копию этого заявления вместе с пояснениями того, как венгры были обмануты в Италии; этим Вы окажете услугу справедливому делу.

* К. Маркс. «Господин Фогт». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)



Уже летом 1859 г. в статьях *, опубликованных мною в «New-York Tribune» и лондонской «Free Press» 167, я назвал Вас как единственного человека среди венгерской военной эмиграции, не принадлежавшего ни к числу тех, кто подкуп­лен или обманут французско-русской дипломатией, ни к числу увлеченных фантасмагориями Кошута, и в подготовляемой мной В МАНЧЕСТЕРЕ новой книге я охотно бы отвел Вам надлежащее почет­ное место.

Осмеливаюсь напомнить Вам, что еще в 1848—49 гг., в ка­честве главного редактора «Neue Rheinische Zeitung», я был в Германии самым решительным защитником революционной Венгрии. И теперь, как и тогда, я рассматриваю независимость ù самостоятельность Венгрии как conditio sine qua non ** избавления Германии от рабства. Но я столь же определенно отвергаю стремления* тех, кто пытается опошлить понятие национальности, прикрывая им московитско-бонапартистские интриги.



С глубоким уважением Всецело преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи

оригинала и на венгерском языке
ежурнале «Párttörténeti Közlemėnyek В МАНЧЕСТЕРЕ» № 4, перевод с немецкого

Budapest, 1966 На руссгюм языке публикуется впервые

МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ168


documentajefhdx.html
documentajefoof.html
documentajefvyn.html
documentajegdiv.html
documentajegktd.html
Документ В МАНЧЕСТЕРЕ